domenica 28 marzo 2021

BOKTIPS 2

Katitzi-böckerna av Katarina Taikon läste jag första gången som tonåring. Jag var en bokslukare då och läste allt som bara kunde kallas ungdomsböcker i det lokala biblioteket. Sagan om Ringen av Tolkien läste jag också, men då Harry Potter böckerna blev så populära hade jag antagligen passerat tonåren och just den sortens fantasy. Just nu håller jag på med en novellsamling: Spel på många små trummor. Författaren är Olga Tokarczuk. Ariel förlag, 2018. 

giovedì 25 marzo 2021

Jag skriver om egna boktips

 ...och sätter upp länkar till olika bibliotek. 

Idag såg jag något om Nyckelknipan.

"Ovan hav under sten" av Susan Cooper, en bok på svenska, översatt från engelska, ser ut som fantasy. Den ska jag nu börja läsa. Publicerad på 1960-talet. Inte en riktigt ny bok alltså. Men den kan säkert vara sprännande och intressant ändå. Återkommer när jag läst den.


Det är en serie böcker, lite som Narnia böckerna. 
Rätt bra översättning från engelska till svenska.
Börjar läsa bok 2 nu.

De andra böckerna i serien har svenska titlar: En ring av järn, Lövhäxan, Gråkungen och Silverträdet. Serien har filmatiserats 2007. På engelska heter serien"The Dark is Rising" och man kan hitta mer om de här böckerna och beställa om man vill via bokus.com


martedì 9 marzo 2021

Smart om böcker för barn och unga



Jag var till ett lokalt bibliotek och "BOUK katalogen" ville med i ryggsäcken hem till mig.

(Bok-katalogen

Bokstart (om att högläsa för ditt barn)

Om nationella minoriteter i Sverige

Om tudelning (fniss!) Tanten här t.v var lillababy i Kalix. Sedan kom internet...tror det var 1993, jag (först motvilligt) fick reda på vad det handlade om, när en pojkvän som flyttat till vår huvudstad hela tiden babblade om detta. Vi hade precis återvänt till Finland efter ett utbytesår i England, jag hade fått för mig jag skulle skriva min kandidatuppsats på Engelska, istället för på svenska. Den blev godkänd, men jag hade förstås på första raden missat en apostrof. It's....sometimes so funny with languages. Jag kan inte sluta skriva helt enkelt. Just nu övar jag på franska. Det där med att vara finlandssvensk...vad är det? Hur känner ni som ev. hittar denna sida för det?

Jag har fått för mig jag vill ha en mer wallonsk identitet. Men jag kommer säkert också forstsätta kämpa på med svenskan här i Finland. Det som jag hittills lärt mig om wallonsk identitet är att det är franska dialekter i Belgien, omkring Namur till exempel. Det som vi har gemensamt är att det är inte riktigt lätt att skriva på svenska dialekter i Finland. Inte heller de wallonska dialekterna har ännu någon standardiserad form. De är inte ett särskilt språk, men talspråket låter nästan som den franska som pratas i Frankrike. Bara nästan...

I Kalix pratade vi inte mäenkieli, utan just vår version av österbotten-svenska. Minns inte att vi skulle uppfattat Norrbotten svenskan som så värst svårbegriplig...Det som var bra med bibban i Kalix var att man fick lyssna i hörlurar på olika sorters svenska. Barnböcker inlästa av olika personer från olika delar av Sverige, samtidigt som jag kunde se bilderna i boken, bläddra och "berätta /läsa" med. Endel favoritböcker kunde jag sedan "högläsa själv"...